Met dank aan heel veel Friends-afleveringen

Ana de Armas groeit op in Havana, Cuba, droomt van acteren en besluit op haar 26e: ik doe het gewoon, ik ga naar Amerika. Haar grote probleem? Ze verstaat geen knikker Engels. Even een script lezen of een rol pakken zit er dus niet in. Maar Ana is niet van het opgeven: ze gooit zichzelf in het diepe en wordt verslaafd aan de tv-serie Friends. Vooral Chandler Bing is haar geheime wapen: zijn droge humor en sarcasme worden haar eerste kennismaking met het Amerikaanse leven én de taal.

Met elk seizoen Friends groeit haar vocabulaire. Ze kijkt, spreekt mee en slaat op. Zo leert Ana niet alleen woorden, maar ook timing, intonatie en die Amerikaanse swagger. Serieus: als je ooit een taal moet leren, probeer deze binge-methode maar eens uit.

Ana de Armas begint nogal amateuristisch

Ana de Armas haar eerste jobs in Hollywood zijn best pittig als je de taal amper kent. Tijdens opnames van Knock Knock en War Dogs spreekt ze haar teksten simpelweg fonetisch uit. Ze leerde zinnen puur op klank, zonder idee van de betekenis. Dat leidt tot grappige, soms ongemakkelijke momenten op de set. Regisseurs moeten teksten laten zoals ze zijn, want één verandering en Ana’s uitspraak valt compleet door de mand.

▼ scroll verder ▼

Een castingdirector zegt zelfs botweg: “Kom maar terug als je deze taal écht spreekt.” Waar de meesten misschien zouden afhaken, draait Ana volledig op haar koppigheid en studeert ze maanden keihard Engels. Fulltime! Die drang om niet te eindigen in alleen maar stereotyperende rollen is haar grootste push. Uiteindelijk gooit ze met haar skills hoge ogen en weet ze zich in no-time omhoog te knokken naar A-list films als Blade Runner 2049, Knives Out en natuurlijk als Bond girl in No Time To Die.

Lees ook: Wordt Tom Holland de volgende James Bond? Hij reageert op de geruchten

Extreme transformatie naar Marilyn Monroe

Alsof ze nog meer bewijs nodig had van haar doorzettingsvermogen, duikte Ana helemaal in het personage voor de Netflix-hit Blonde, waarin ze Marilyn Monroe speelt. Hier moest haar Engels next-level; ze volgt 9 maanden intensieve dialectcoaching om dat knauwerige Amerikaanse accent van Marilyn te perfectioneren. Niet elke fan was direct overtuigd van Ana de Armas, maar de erven van Monroe stonden volledig achter haar casting.

Maar ze is haar roots nooit vergeten. Ana de Armas pendelt nog graag naar Havana voor familie, neemt haar hond Elvis altijd mee (zelfs naar audities!) en blijft zichzelf. Haar succes? Dat is een keihard geval van: volhouden, comfortzone uit en altijd jezelf blijven.